Text 101

Индекс/Index

Click on any wordform after the colon to see it in its context


:
а: а а а а а а а а а
абе: абе
аз: то аз аз то то ние вие аз ти то те вие ти то аз те те ти те ти ти те ти аз ти аз аз то аз ти
акваланг: акваланги
ако: ако
ама: ама ама ама
антибиотик: антибиотици
арабин: арабите
бе: бе бе бе бе
било: била била
бира: бира
блед: бледо
близо: близо
бутилка: бутилката
бърша: бърше
бял-червен: червения червено
в: в в в
верен: вярно
вече: вече вече
взема: вземат вземеш
вид: вид
видя: видя видях видя видяхте виж
висок: високо
вода: водата
връзвам: връзвай
все: все
всеки: всичко всеки
във: във
ген: ген ген
глава: главата
глагол: глагола
глед: гледа
гледам: гледах гледах гледала гледаш гледала гледам
гмуркам: гмуркахме гмуркате
говоря: говориш
големина: големина
да: да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да
давам: дават дава
далавера: далавера
два: два
два-три: три
деветстотин: деветстотин
декември: декември
ден: дена дни
дипломен: дипломна
до: до до
добре: добре добре добре
добър: добри
докато: докато
документален: документалните
донеса: донесла
друг: другите
другаде: другаде
дума: думи
държавен: държавна държавен
дъска: дъската
е: е е е е е е е е е е е е е
еди-колко_си: колко
един: една един единия
ей: ей
етикет: етикета етикета етикета
живея: живеят
за: за за
забравя: забравят
заедно: заедно
заради: заради
зарибявам: зарибяват
защо: защо
знам: знаеш знаеш
и: и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и и
игра: играта
играя: играеш
извадя: извадих
изкарам: изкарахте
изпит: изпит
използвам: използваха
изпращам: изпращам
изпусна: изпуснала
израсна: израсна
изчакам: изчакам
или: или
имам: имам имаше
кажа: кажи кажи кажа казах казаха казаха
как: как как как как как как
какъв: какъв
камера: камерата
карам: карат
касета: касетата
като: като като като като като като като
код: код код
кой-годе: кое какво кое какво
който: щото които
кока-кола: кола
колкото: отколкото колкото
корал: корали
коралов: коралов
кос: косата коса
красив: красиво красиво
кръв: кръвта
купя: купих
къде: къде къде де
лелея: леля
лесен: лесно
ли: ли ли ли ли ли ли ли ли ли
ма: ма ма
магазин: магазин
май: май
малък: малкия малка
мелодия: мелодии
мене: ми ги ни я ми го ми им го го я ми им ви го тях им тях го мен ме ме им им ми ги им им ми го мен ми тебе ми го го тебе го го
милион: милиона
мина: миналото минала
мисля: мислиш мисля
млад: млади
младост: младостта
много: много много много много много много много много много
мога: мога можах можем можах мога
мор: море море
море: морето
мръщя: мръщи
на: на на на на на на на на на на на на на на на
награда: награди
най: най
налея: налей
нали: нали нали нали нали
напиша: написан
направя: направя
нарека: наречените
начин: начин
наш: нашите нашите
не: не не не не не не не не не
непознат: непознатите
неприятен: неприятно
нещо: нещо
неясен: неясно неясно неясно
нива: ниво
никога: никога
никой: нищо нищо
нося: носите нося
нужен: нужно
някой: някое
няколко: няколко няколко
някъде: някъде
ням: няма няма няма няма
нямам: нямат
обадя: обадя
обаче: обаче обаче обаче обаче обаче
обезформя: обезформи
обратен: обратното
общ: общо
окажа: оказаха
око: очи
остров: остров
от: от от от от
отида: отидохте
отлепя: отлепя
отлепям: отлепяш
отнасям: отнасят
оформя: оформена
очаквам: очаквах
очила: очила
още: още
пак: пак
пара: пари парите
пипна: пипна
пия: пиеш пие
плавник: плавници
плаж: плаж
пласт: пластове
по: по по по по по
повече: повече
повечето: повечето
под: под
подготвя: подготвите подготвиш
показвам: показва
получа: получи
посем-сега: сега сега
после: после после после после
постригване: постригването
потапям: потапяш
почивен: почивна
прав: прави правите
правя: правят
практик: практика
преда: преди
предлагам: предлагат
преподавам: преподава преподавах
преча: пречи
приличам: прилича
притеснение: притеснение
притеснявам: притеснявай притеснявам
прическа: прическа
приятел: приятели
прочета: прочетох
пръв: първи първо
път: път
работа: работа
работя: работят
раждам: раждала
разбера: разбера разбера
различен: различни
риба: риби
с: с с с с с с
сам: само само само само
свърша: свършила
себе_си: си се се си си се си се се си си се се се се си си се се се се се си се се се си се си си се
сериозен: сериозно
сиво-черен: черна черна
скъсам: скъсаха скъсаха
следвам: следващия
слънце: слънцето
слънчасам: слънчасах
смея: смее смее
смисъл: смисъл
снимам: снимаш
снимка: снимки снимките
спрегна: спрегнат спрегнах спрегна
спрягам: спрягат
ставам: стават
станция: станция
стига: стига
стигна: стигнем
студен: студено
супер: супер
съглася: съглася
съжалявам: съжалявам
съм: беше са беше съм са съм са бяхме беше бях беше бяхме беше сте са са съм са са са беше съм беше
със: със със
същ: същия същия същия същите същите същата
сякаш: сякаш
така: тъй тъй така тъй тъй така
там: тука
текст: текста
телевизия: телевизията
тогава: тогава
този: това този тези това тоя това това това
толкова: толкова толкова
топло: топло
три: трите
трябвам: трябва трябваше трябвало трябвало трябва трябва
туризъм: туризъм
турист: туристите
търговец: търговци
търся: търся
уж: уж
усмихвам: усмихва усмихват
уста: уста
уча: учили
училище: училище
учудя: учудена
физиономия: физиономия
филм: филми
форма: форми
хвана: хванало
хиляда: хиляди
ходя: ходите
хоп: хоп
хор: хора
хора: хората
хубав: хубава хубаво хубаво
цвят: цветове
целуна: целуна
цивилизовам: цивилизовани
циганин: цигани цигани
чай: чай
че: че че че че че че че
черпя: черпят
черта: черти
честен: честно
чувал: чувала
шнорхел: шнорхел
ща: ще ще ще ще

Редактиран/Edited

To return to the index click the word highlighted from the search



Л: Д ва кола ще пиеш ли
В: Да налей ми Ти си с много хубава прическа
Л: Д ва А то беше много хубаво постригването ама сега вече израсна и са обезформи на пластове и тука ей тъй беше показва как е била оформена косата носите ли снимки да видя от египет
В: Забравих ги обаче нося касетата
Л: Д ва с камерата ще ни снимаш ли
В: Естествено нали за това съм я донесла
Л: Д ва пие ми са бира обаче съм на антибиотици и не мога трябва да изчакам още няколко дена и тогава абе какъв е този червения код бе дес къде да го търся аз гледах гледах и нищо не видях Ф гледа етикета на бутилката Кока Кола кажи ми кое е че аз купих и тъй и не можах да разбера къде да се обадя
В: Не им се връзвай на тези два милиона деветстотин и колко хиляди от така наречените награди са мелодии и лого за джиесеми
Л: Д ва тъй ли само зарибяват хората и как да го видя
В: Направо отлепяш етикета няма какво да си играеш
Л: Д ва а добре отлепя етикета и прави учудена физиономия а това ли е ама то много бледо е написан тоя код ма то май няма смисъл да го изпращам щото играта е свършила
В: Свърши преди няколко дни Е не си изпуснала не се притеснявай
Л: Д ва я кажи как изкарахте на морето
В: На кое море
Л: Д ва на миналото ние нали бяхме заедно и после вие отидохте някъде другаде
В: Аа да Бяхме близо до Балчик в една почивна станция Хубаво беше обаче аз слънчасах
Л: Д ва тъй ли ми ти ако си била пак със черна коса и то слънцето лесно те е хванало
В: Да бе с черна бях Много неприятно се получи
Л: Д ва а на червено море как беше
В: Супер На 31 декември бяхме на плаж а на първи се гмуркахме до един коралов остров Много беше красиво
Л: Д ва а супер и какво видяхте под водата
В: Нали си гледала по документалните филми само си потапяш главата и гледаш корали и риби с най различни цветове големина и форми Страшно красиво е
Л: Д ва сериозно вие много хубаво правите че ходите сега докато сте млади повечето хора все работят и забравят да живеят и хоп младостта им минала а дават ли ви нещо като се гмуркате
В: Дават ти очила шнорхел и плавници Някои използваха и акваланги обаче то не е нужно
Л: Д ва а арабите как са как са отнасят със туристите
В: Обслужването е на много високо ниво оказаха се много по цивилизовани отколкото очаквах
Л: Д ва аз съм чувала че са много добри търговци вярно ли е
В: Какво говориш те правят от всичко пари Техния туризъм никога няма да можем да го стигнем
Л: Д ва стига бе Ф усмихва се да ама на тях им е в кръвта те нали нашите цигани уж от тях са са учили Ф смее се
В: Ами нямат нищо общо с нашите цигани Когато ти вземат парите те карат да си мислиш че си на далавера Веднага ти стават приятели усмихват ти се черпят те с каркаде във всеки магазин
Л: Д ва каркадето нали беше вид чай
В: Да
Л: Д ва и ти го предлагат студено или топло гледала съм аз по телевизията
Л: Д ва неясно мен ме скъсаха неясно имам държавна практика държавен изпит и дипломна работа
В: Ти преподава ли вече в някое училище
Л: Д ва преподавах скъсаха ме
В: Защо
Л: Д ва да ти кажа честно и аз не можах да разбера защо заради това че имаше три глагола които трябваше да се спрегнат аз им спрегнах единия на дъската и им казах че другите се спрягат по същия начин после ми казаха че и трите трябвало да ги спрегна после първо им прочетох текста и после им извадих непознатите думи а то трябвало да направя обратното и това беше казаха ми съжалявам обаче трябва повече да се подготвите
В: Нищо де следващия път ще се подготвиш по добре и ще го вземеш
Л: Д ва и аз така си мисля само не трябва да се притеснявам много на мен това притеснение много ми пречи неясно а добре ма да знаеш малкия е същия като тебе не ми дава да го пипна като го целуна се мръщи и се бърше същия като леля си ген бе ген Ф смее се да знаеш твойто толкова няма да прилича толкова на тебе колкото Б виж го само същите черти същите очи като твойте същата уста сякаш ти си го раждала
В: Ами като си гледам снимките като малка мога да се съглася

Оригинал/Original

Words that are normalised in the column to the left are marked in red



( Л . Д-ва ) [ / / кола шъ пийш ли / /


( В ) Да , налей ми … Ти си с много хубава прическа . .

( Л . Д-ва ) / / А : / то беши многу хубаву пустригванету ама / сига вечи израсна и съ обесформи / / нъ пластуве и тукъ ей тъй беши жжжжжж ( показва как е била оформена косата ) / / носит’и ли снимки дъ вид’ъ ут египет / /

( В ) Забравих ги , обаче нося касетата .

( Л . Д-ва ) / / с камерътъ шъ ни снимаш ли / /

( В ) Естествено , нали за това съм я донесла .

( Л . Д-ва ) / / пий ми съ биръ / убаче съм на ънтибиотици и ни могъ / / тр’абвъ дъ исчакъм ошти н’акулку денъ и тугас / / абе къкъф е тос червенийъ кот бе дес / къде дъ гу търс’ъ / ас гледъх / гледъх и ништу ни видиах … Ф … ( гледа етикета на бутилката с Кока Кола ) / / къжи ми куйе и / чи ас купих и тъй и ни мужах дъ ръзберъ къде дъ съ убад’ъ / /

( В ) Не им се връзвай на тези , два милиона деветстотин и колко хиляди от така наречените награди са мелодии и лого за джи ес еми .

( Л . Д-ва ) / / тъй ли / саму зариб’авът хорътъ / / и как дъ гу вид’ъ / /

( В ) Направо отлепяш етикета , няма какво да си играеш .

( Л . Д-ва ) / / а : дубре / / жмжмжмжмжм ( отлепя етикета и прави учудена физиономия ) / / а / тува ли е / / мъ то ногу бледу и нъписан тойа кот / / ма то май н’амъ смисъл дъ гу испраштъм штоту игратъ й свършилъ / /

( В ) Свърши преди няколко дни . Е , не си изпуснала , не се притеснявай .

( Л . Д-ва ) / / йа къжи как искаръхт’и нъ мур’ету / /

( В ) На кое море ?

( Л . Д-ва ) / / нъ минълуту / / ний нали биахми заедну и после вий утидухти ниакъде другъде / /

( В ) Аа , да . . Бяхме близо до Балчик в една почивна станция . Хубаво беше , обаче аз слънчасах .

( Л . Д-ва ) / / тъй ли / / ми ти ако си била пак със черна куса и то слънциту лесну тъ и хванълу / /

( В ) Да бе , с черна бях … Много неприятно се получи .

( Л . Д-ва ) / / а на червену муре как беши / /

( В ) Супер ! На 31 декември бяхме на плаж , а на първи се гмуркахме до един коралов остров . Мого беше красиво .

( Л . Д-ва ) / / а : / супер / / и къкво вид’ахт’и пут вудатъ / /

( В ) Нали си гледала по документалните филми , само си потапяш главата и гледаш корали и риби с най-различни цветове , големина и форми . Страшно красиво е .

( Л . Д-ва ) / / сириозну / / вий многу хубаву прайти чи ходити сига / дукъто сте млади / / повечиту хоръ фсе ръбот’ът и забрав’ът дъ живейът / и хоп / младустъ им минъла / / а давът ли ви нешту къто съ гмуркати / /

( В ) Дават ти очила , шнорхел и плавници . Някои използваха и акваланги , обаче то не е нужно .

( Л . Д-ва ) / / а арабите как съ / / как съ отнас’ът със туристите / /

( В ) Обслужването е на много високо ниво , оказаха се много по-цивилизовани отколкото очаквах .

( Л . Д-ва ) / / ас съм чувалъ чи са многу дубри търгофци / в’арну ли и / /

( В ) Какво говориш , те правят от всичко пари . Техния туризъм никога няма да можем да го стигнем .

( Л . Д-ва ) / / стига бе … Ф … ( усмихва се ) / / да / ъма на т’ах им е ф кръфтъ / / те нали наште цигъни уш от т’ах съ съ учили … Ф … ( смее се )

( В ) Ами , нямат нищо общо с нашите цигани . Когато ти вземат парите те карат да си мислиш , че си на далавера . Веднага ти стават приятели , усмихват ти се , черпят те с каркаде във всеки магазин …

( Л . Д-ва ) / / къркадету нали беши вит чай / /

( В ) Да .

( Л . Д-ва ) / / и ти гу придлагат студену или топлу / гледъла съм ас пу тиливиз’ата / /

( Л . Д-ва ) / / … Н … мен мъ скъсаха / / … Н … имам държавнъ практикъ , държавен испит и диплумнъ рабутъ / /

( В ) Ти преподава ли вече в някое училище ?

( Л . Д-ва ) / / препудавъх / / скъсахъ мъ / /

( В ) Защо ?

( Л . Д-ва ) / / дъ ти кажъ чесну и ас ни мужах дъ ръзберъ зъщо / / зъръди тува чи / имъши три глъголъ куито тр’абваши дъ съ спрегнът / ас им спрегнах единийъ на дъскатъ и им казъх чи другите съ спр’агът пу съштийа начин / после ми казъха чи и трите тр’абвалу да ги спрегнъ / / после първу им пручетух текстъ и после им извадих нипузнатите думи / а то тр’абвалу дъ направ’ъ убратноту / / и тува беши / казъха ми съжал’авам / обаче тр’абвъ повечи да съ путготвит’и / /

( В ) Нищо де , следващия път ще се подготвиш по-добре и ще го вземеш .

( Л . Д-ва ) / / и ас тъка си мисл’ъ / саму ни тр’абвъ дъ съ притесн’авъм многу / на мен тува притиснение многу ми пречи / / … Н … а : дубре / / ма дъ знайш малкийъ е съштийъ къту тебе / ни ми давъ дъ го пипнъ / / къто гу целунъ съ мръшти и съ бърши / / съштийъ къту лел’а си / ген бе / ген … Ф … ( смее се ) / / дъ знайш твойту н’амъ дъ приличъ толкувъ на тебе колкуту бунислаф / / виш гу саму / съштите черти / съштите учи къто твойте / съштътъ уста / с’акъш ти си гу раждълъ / /

( В ) : Ами като си гледам снимките като малка , мога да се съглася … ]


List of non-standard forms/pronunciation

Click to see the form in context in the column to the left



: : : : / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ас ас ас ас ас ас ас беши беши беши беши беши биахми биръ бледу бунислаф в’арну вечи вид’ахт’и вид’ъ вид’ъ видиах вий вий вит виш вудатъ гледъла гледъх гледъх глъголъ гмуркати гу гу гу гу гу гу гу давъ давът денъ диплумнъ другъде дубре дубре дубри дукъто дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ дъ държавнъ дъскатъ единийъ жжжжжж живейът жмжмжмжмжм забрав’ът заедну зариб’авът знайш знайш зъръди зъщо игратъ имъши искаръхт’и испит испраштъм исчакъм йа кажъ казъх казъха казъха камерътъ колкуту кот кот куито куйе куса къжи къжи къкво къкъф къркадету къто къто къто къту къту лел’а лесну магазин … малкийъ минъла минълуту мисл’ъ младустъ многу многу многу многу многу Мого могъ мръшти мужах мужах мур’ету муре мъ мъ мъ н’акулку н’амъ н’амъ направ’ъ наште нешту ни ниакъде ний нипузнатите ништу ногу носит’и нъ нъ нъ нъписан обесформи отнас’ът ошти пий пийш пипнъ пластуве повечи повечиту прайти практикъ препудавъх придлагат приличъ притесн’авъм притиснение пручетух пу пу пустригванету пут путготвит’и първу рабутъ раждълъ ръбот’ът ръзберъ ръзберъ с’акъш саму саму саму свършилъ сига сига сириозну скъсахъ слънциту спр’агът спрегнъ спрегнът студену съ съ съ съ съ съ съ бърши съжал’авам съштийа съштийъ съштийъ съштите съштите съштътъ т’ах т’ах твойту текстъ тиливиз’ата тойа толкувъ топлу тос тр’абвалу тр’абвалу тр’абваши тр’абвъ тр’абвъ тр’абвъ тува тува тува тува тугас тукъ тъка търгофци търс’ъ убад’ъ убаче убратноту ут утидухти учи уш ф кръфтъ фсе хванълу ходити хоръ хорътъ хубаву хубаву целунъ цигъни червенийъ червену чесну чи чи чи чи чи чувалъ штоту шъ шъ ъма ънтибиотици